মোৰ মৰমৰ ছাত্ৰ ছাত্ৰী তথা বন্ধু বান্ধৱীসকল, আমি বিদ্যালয়ত বা দৈনন্দিন সময়ত লাগি থকা কিছুমান ইংৰাজী ভাষা যাক পৰীক্ষাত বা কবলৈ অতিকৈ অসুবিধা পাওঁ। যাৰ ভাৱে আপোনালোকলৈ কেইবাটাও অসমীয়াৰ পৰা ইংৰাজীলৈ অনুবাদ(Easy Assamese to English translation) কৰি দিছো-
- কিতাপ খন টেবুলৰ ওপৰত আছে – The book is on the table.
- তুমি সাতুৰিব জানানে – Do you know how to swim.
- গুৱাহাটীত এখন বিশ্ববিদ্যালয় আছে – There is a university in Guwahati.
- মই কিতাপ পঢ়ি ভাল পাওঁ – I love reading books.
- মই তোমাক বহুত ভাল পাওঁ – I love you so much.
- মিছা কথা কোৱা উচিত নহয় – One should not tell a lie.
- মই নৱম শ্ৰেণীত পঢ়ো – I am read in class IX(nine).
- মই তোমাক ভাল পাওঁ – I love you.
- এইখন আমাৰ বিদ্যালয় – This is our school.
- আজি সোমবাৰ – Today is Monday.
- সোণ এবিধ মূল্যবান ধাতু – Gold is a precious metal.
- গছৰ পাতবোৰ সেউজীয়া – The leaves of the tree are green.
- বেলি পূবত উদয় হয় – The sun rises in the east.
- মই সাতুৰিব জানো – I know how to swim.
- ৰাতিপুৱাৰ পৰা বৰষুণ দি আছে – It’s been raining since morning.
- গুৱাহাটীত এখন চিৰিয়াখানা আছে – There is a zoo in Guwahati.
- এতিয়া বৰষুণ দি আছে – It’s raining now.
- অসম এখন ধুনীয়া প্ৰদেশ – Assam is a beautiful state(province).
- ভাৰতবৰ্ষ এখন বিশাল দেশ – India is a great country.
- অসম ভাৰতৰ এখন সৰু ৰাজ্য – Assam is a small state in India.
- মই এজন ভাৰতীয় নাগৰিক – I am an Indian citizen.
- সৌ গছডাল ইমান ওখ – That tree is so tall.
- আজি বৰ ঠাণ্ডা – It’s very cold today.
- গছে আমাক ফুল ফল আৰু ছা দিয়ে – Trees give us flowers, fruits and shade.
- মোৰ এটা কলমৰ প্ৰয়োজন – I need a pen.
- মোৰ এটা ছাতি আছে – I have an umbrella.
- আকাশত মেঘ নাছিল – There were no cloud in the sky.
- মৌ খাবলৈ মিঠা – Honey is sweet to eat.
- প্ৰতিজ্ঞা ৰক্ষা কৰিব লাগে – Promises should be kept.
- শিক্ষকজনে কৈছিল সদায় সচা কথা কবা – The teacher said always tell the truth.
- তুমি নৈখন সাতুৰি পাৰ হব পাৰিবানে – Can you swim across the river?
- ৰমেন কত থাকে তুমি জানানে – Do you know where Ramen lives?